Oekraïens programma
Gagylka – Oekr. volkslied, bew. C. Ljudkevich
West-Oekraïnse variant van Vesnyanka, is een oud ritueel lied voor de komende lente en het werk op het land. Wesnynka gaat over de wens, dat de lente snel komt en dat de mensen snel op het land kunnen gaan werken. De melodie bestaat uit meervoudige herhalingen van korte motieven.
Aria van Odarka uit opera “Kozak za Dunajem” van S. Gulak-Artemowsky
Mijn moeder waarschuwde me om jongens niet in de tuin te laten, maar toen ze mij naar de waterput stuurde om water te halen ben ik daar een jonge kozak tegengekomen…
Lied van Natalka uit opera “Natalka-Poltavka” van N. Lysenko
Ik ben een gewoon meisje en ik heet Natalka-Poltavka. Veel jongens willen mijn hart veroveren, maar ik hou van Peter en mijn ziel is van hem. Hij is mijn geliefde!
Tsvite teren – Oekr. volkslied
Sleedoorn bloeit, bloemen vallen af. Iemand die niet weet wat liefde is heeft geen verdriet gekend. Ik kan niet eten en niet slapen, mijn geliefde is met een andere vandoor gegaan…
Nese Galja vodu – Oekr. volkslied
Galja is water aan het halen. Ivanko vraagt haar: “Geef me water te drinken en laat me naar jou kijken en jouw schoonheid bewonderen”.
Rosprjagajte hloptsi konej – Oekr. volkslied
Jongens, span de paarden uit en ga slapen, ik ga naar de groene tuin om een waterput te graven. Misschien komt er in de vroege ochtend een meisje Marusja, die in de tuin bessen aan het plukken was.
Byla mene mati – Oekr. volkslied
Mijn moeder heeft me geslagen met een berken zweep toen ik met een jonge soldaat uit ging. Maar toen ik laat thuis kwam was ze niet boos – ze was vroeger ook zo!
Spatj meni ne hochetjsa – oekr. volkslied, bew. O. Chizh
Ik wil niet slapen want ik heb niemand die van mij houdt. Laat het iemand zijn die trouw liefde in zijn hart draagt en al verstop ik me thuis hij zal me overal vinden. Voor hem zal ik lekkere varenichki maken en gopak dansen!
Rizdvjana koliskova (Kerstslaapliedje) – bew. O. Tarasenko
Slaap kindje Jezus slaap,
Ik zal je wiegen met mijn liedje.
Slaap mijn hartje, slaap
Vraag me niet wat er met je gaat gebeuren
Mensen zullen een kruis voor je maken
Slaap, kindje Jezus slaap.
Nova radistj stala (koljadka – kerstliedje)
Er is een nieuwe vreugde gekomen – een Ster heeft de hele wereld belicht. De herders knielen voor dat kind en noemen hem God. O, God – hemelse koning, geef gelukkige jaren aan de eigenaar van dit huis!
Tyha nichj – muz. F. Gruber, tekst J. Mor, bew. O. Tokar
Stille nacht
Dobry wechir tobi (koljadka – kerstliedje)
Goedenavond aan de eigenaar van dit huis, wees vrolijk – de zoon van God is geboren! Ga tafels dekken en leg daarop ronde broden van graan gemaakt. Drie feesten komen er aan. De hele aarde, wees vrolijk – de zoon van God is geboren!